Убийство в доме с привидением - Страница 37


К оглавлению

37

— Нам лучше ничего не трогать, — сказал доктор.— До прихода полиции пусть все остается как есть, этим женщинам все равно уже ничего не поможет. Кто пойдет вызывать полицию?

Телефона в доме не было.

— Мы с Дэном сходим, — вызвался Майкл прерывающимся голосом; похоже, он был близок к обмороку. Дэн выглядел не лучше, однако оба настаивали на том, чтобы отправиться к ближайшим соседям позвонить. Казалось, само пребывание под крышей этого дома для них невыносимо.

— Пока мне неясно, отчего умерла мисс Хендрон, что же касается мисс Прайс, то ее застрелили, — сообщил доктор то, что было очевидно и без него. — Огнестрельно­го оружия в доме, полагаю, нет?

Диллоны и Нильс как по команде посмотрели на Стентона.

— Есть, — сказал тот. — У меня есть револьвер. Если хотите, можете взглянуть.

Доктор кивнул, и Стентон направился к своей комнате. Нильс пошел вместе с ними, а братья отправились вызы­вать полицию. Стентон достал из шкафа чемодан, щелкнул замками и откинул крышку. Он еще не укладывал вещи, и чемодан был почти пуст, поэтому сразу стало ясно, что револьвера там нет. Стентон нахмурился, поворошил лежавшие в чемодане мелочи и, пробормотав: «Странно!», начал обшаривать карманы висевших в шкафу пиджаков и куртки. Ничего не найдя, он объявил, что револьвер пропал.

— Очевидно, мисс Прайс застрелена из вашего револьвера, — подвел итог доктор.

— Возможно,— сухо сказал Стентон.

— Когда вы видели его в последний раз?

— Дней шесть назад, когда я провожал мисс Бэнвилл. Это было в тот день, когда в развалинах кто-то напал на мисс Прайс. — Взгляд его упал на стоявшего позади док­тора Нильса. — Хотя нет, на следующий день я тоже брал его, а потом положил в чемодан и больше не доставал.

— Вы запираете чемодан на ключ?

— Нет, вы же видели. Еще есть вопросы? — ледяным тоном спросил Стентон.

— Думаю, они найдутся у полиции,— ответил почувствовавший его враждебность доктор.— Как-никак, револьвер ваш.  

— Чего нельзя сказать о кинжале, — возразил Стен­тон.  

— Кинжал... Вот уж поистине странная деталь, — сказал доктор.

— Особенно если учесть, что он появляется на сцене третий раз, — заметил Стентон.

— Я все-таки не понимаю, каким образом он со дна реки вновь очутился в доме, — подал голос Нильс.

Стентон промолчал и, чуть приподняв брови, посмотрел на доктора, давая понять, что его визит затянулся.

Нильс и доктор вышли. Доктор отправился к Линде, сказав, что посидит с ней, а Нильс пошел будить все еще спавшего Питера. Однако того на месте не оказалось.   

— Он-то куда подевался? — вслух подумал Нильс.

Он снова вышел из комнаты и увидел приятеля, идущего по коридору рядом с Деккером.

— Я уже встал, — сообщил Питер, хотя этот факт не нуждался в подтверждении. — Когда мы будем завтракать?         

Ни Питер, ни Деккер еще не знали о случившемся, если только Деккер не был тем человеком, который знал все.   

— Завтракать мы будем в обществе полиции, — отве­тил Нильс, внимательно наблюдая за лицом Деккера. — Мисс Прайс и мисс Хендрон убиты.

На лице Деккера отразилась целая гамма чувств. Здесь были и удивление — действительное или мнимое? — и го­ре — настоящее или искусно разыгранное? — и даже нечто вроде облегчения, и еще, вне всякого сомнения, страх.

— Как она умерла?— спросил он дрогнувшим голосом.

— Ей выстрелили в голову. А отчего умерла мисс Хенд­рон — непонятно.

— А выстрел? Кто-нибудь его слышал?

— Я — нет,— ответил Нильс. — И никто не говорил, что слышал выстрел.       

— Вечером в гостиной был включен телевизор, — сказал Питер. — Из-за громкого звука я долго не мог заснуть а потом встал и выключил его. Если стреляли, когда рабо­тал телевизор, тогда понятно, почему никто ничего не слышал.    

Гостиная отделяла комнаты мисс Прайс и ее компань­онки от тех, где спали остальные гости. О самом Деккере, ночевавшем в дальнем помещении за башней, и говорить было нечего.

— Теперь я начинаю думать, что телевизор забыли выключить не случайно, — сказал Питер.—Тот, кто его включил, и есть убийца.

Деккер сказал, что пойдет к доктору Макинтайру. Нильс и Питер вернулись к себе.

— Где ты встретил Деккера? — спросил Нильс, подробно рассказав приятелю обо всем случившемся.

— Я его не встретил, а можно сказать, освободил из заточения: в комнате, где он ночевал, замок испорчен и сам по себе защелкивается. Он закрыл за собой дверь, а выбраться утром не смог. Как только ты ушел, я услышал его голос. Он открыл окно и звал кого-нибудь, чтобы его выпустили.

— А где ты взял ключ?

— Нигде. Снаружи удалось открыть дверь без ключа, правда, пришлось повозиться.

— Странно, что мисс Прайс поместила его в такой ком­нате, там же полно других.

— Она и приготовила ему другую, он сам сказал, но там сильно дуло, и он сразу перебрался в соседнюю.

— Любопытно... Быстренько переселился в комнату, где как бы сам себя запер. Комната, откуда самому не выйти, — хорошее алиби, как по-твоему?

— Алиби... гм... сомнительно. У него нет свидетеля, который подтвердил бы, что он переехал туда сразу. Ты считаешь, что это он их убил?

— Кто его знает... Я вот о чем думаю: как кинжал вынырнул из реки? Пойдем посмотрим на подвал.

Спустившись по стертым каменным ступеням, Нильс осветил фонариком голый пол.

— Смотри! — воскликнул Питер.— Левее, в углу.

Рядом со сломанными алебардами лежал кинжал.

— Второй! — Нильс нагнулся, взял кинжал, осмотрел его и положил обратно.— Точно, он самый.

37